Translator Larissa Kyzer and Author Kári Tulinius Awarded €10,000 Grant and Two-Month Residency by Finland's Kone Foundation

Translator and author collaborators Larissa Kyzer and Kári Tulinius have been awarded a €10,000 Euro grant and two-month residency by Finland’s Kone Foundation. The grant will support the translation of Kári’s poetry, to be included in a future English-language Collected Works (read more about the project below).

Kári and Larissa’s application was one of 26 awarded places at the Kone Foundation’s Saari Residency in 2024, and was selected from a record number of applications: A total of 949 applications were submitted for individual residencies, of which 103 were working partners.

The pair will spend January and February 2024 at Saari and will have a full collection ready for publication (world English rights available) at the residency’s end.

Vanishing Glaciers – The Poems of Kári Tulinius

Climate change is a global phenomenon, but one part of the world where it has been especially visible is the subarctic. The arctic and subarctic regions of the planet have been warming at a quicker pace than those closer to the equator. That has led to rapid changes in the flora and fauna of land and sea, which has happened quickly enough to be noticeable. In the long history of nature poetry, one theme has recurred over and over again, the regularity of the seasons, and how the rhythms of nature are unchanging. In his poetry, Kári Tulinius pays very close attention to his environment, whether it's natural, built or societal. He picks up small details which he places within bigger systems, whether it is humanity's evolutionary heritage, animals in the natural world, or the place of individuals in the vastness of the universe. One theme that repeatedly surfaces in his work is the experience of living in Iceland during climate change, which make his poems especially pertinent now, as the island's ecosystem is conspicuously transforming. He is trying to answer the question what it means to be a nature poet when nature itself has been put out of balance by humanity, when landscape features as enormous as glaciers are melting away.

Appointment as Princeton's Fall 2019 Translator-in-Residence

From the announcement on the PIIRS (Princeton Institute of International and Regional Studies) website:

Larissa Kyzer and Damion Searles have been named as Princeton University’s Translators in Residence for the 2019-2020 academic year by the Program in Translation and Intercultural Communication (PTIC).

[…]

The PTIC program resides within the Princeton Institute for International and Regional Studies, which provides support for translation workshops, guest lectures, study abroad and new courses.